Irogoto
Lyrics and Composition: Arimura Ryutarou
Translation by abstract raven
Kiss me kiss me
“You’re too far away”
Touching and touching
To close the tiny space between us
Entangling, entangling
“Fill up the empty me”
Just with that little bit, just with that little bit
It* will become warm nectar
If we were a sweet fruit, we* would melt into one
Mixing and mixing and I can’t see anything anymore
The flower falls and I’m practically crying
Swinging, swinging, and now I can’t leave
Placing kisses placing kisses
Maybe this is what hurts
Wanting to know, wanting to know
The repeated breath of an insect
Don’t do things like obscure me
Stay beside me, stay beside me
Even if you don’t promise to
If we were a sweet fruit, we would only go bad
Gasping, gasping, I don’t need anything more
So many will be falling to these soaked flowers
Staining, staining, the colored heart
At that moment, it felt much like a prayer
I gave my whole self to you
Scattered brilliantly
If we were a sweet fruit, we* would melt into one
Mixing and mixing and I can’t see anything anymore
The flower falls and I’m practically crying
Swinging, swinging, and now I can’t leave
If this dream in which I can’t touch anyone continues
I would smile and smile and stay in this dream
Forever smiling smiling
Forever forever smiling smiling
forever
Translator’s notes:
*in this song, ryutarou uses no subjects in his sentences at all to keep who the song is about ambiguous. because of the nature of the english language, i can’t do that. so where i say “we” he actually says “two people” which i took to be him, and this person he is presumably talking about in his song. there are also places where i say “it” where you can interpret “it” to mean whatever you please.